El principio de aut dedere aut judicare (procesar o extraditar) es fundamental para dicho régimen, que es aplicable a las personas de la condición pertinente, independientemente de que se encuentren o no en un lugar de gran riesgo.
ومن الأمور الأساسية بالنسبة لهذا النظام هو التمييز بين الترحيل أو المقاضاة، وهو ما ينطبق على الأشخاص ذوي المركز الهام بغض النظر عما إذا كانوا في موضع بالغ الخطورة.
En su fallo de 18 de noviembre de 2003 sobre la apelación del autor contra el fallo mencionado supra del Tribunal Administrativo de Limoges de 8 de noviembre de 2001, el Tribunal Administrativo de Burdeos juzgó que, habida cuenta de la gravedad de los actos cometidos, el Prefecto de Indre había podido legalmente considerar que la presencia del autor sobre territorio francés constituía una amenaza grave para el orden público y que su expulsión no constituía, en esas condiciones, un menoscabo desproporcionado de su vida privada y familiar.
11-2 وبموجب حكم صدر في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 بشأن الاستئناف المقدم من صاحب الشكوى طعناً في الحكم الصادر عن محكمة ليموج الإدارية في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، خلصت محكمة الاستئناف الإدارية في بوردو إلى أن مدير شرطة إيندر ربما يكون قد رأى على نحو مشروع، بالنظر إلى خطورة جرائم صاحب الشكوى، أن وجود الأخير على الأراضي الفرنسية يشكل تهديداً خطيراً للنظام العام، وأن ترحيله في ظل هذه الظروف لا يشكل قيداً شديد الوطأة على حياته الخاصة والأسرية.